安琪 An Qi (1969 - )

   
   
   
   
   

一天一夜

Ein Tag und eine Nacht

   
   
一天一夜?没有问题,你可以呆在我这里一天一夜 Ein Tag und eine Nacht? Kein Problem, du kannst einen Tag und eine Nacht hier bei mir bleiben
这里?这里是哪里 Hier? Wo ist hier
甜蜜里,悲伤里,还是麻木里? Ist es im Süßen, Traurigen oder Empfindungslosen?
哦,你去过的,在从前,在挤出来的时间 Ah, wenn du früher weggingst und dir extra Zeit dafür nahmst
空间中,你跟无数人影磨 Riebst du dich im Raum mit unzähligen Menschen
交叉,重叠 Kreuztest dich mit ihnen, überlapptest dich mit ihnen
以至你变得如此之扁,扁,却不透明 Bis du ganz flach wurdest, flach aber undurchsichtig
却不在耗尽五官的祈祷中死于纷乱 Und dennoch nicht im Durcheinander der erschöpften Gebete deiner Sinnesorgane starbst
祝贺你亲爱的 Ich gratuliere dir Liebster
我给你准备了一打用于记录口供的黑色牛皮纸 Ich habe für dich ein Dutzend schwarze Kuhlederpapiere vorbereitet, um dein Geständnis zu protokollieren
我很不想干这种事 Ich wollte dies wirklich nicht tun
我差一点儿就把他们当成同案犯叫到面前 Fast hätte ich aus ihnen nach vorne gerufene Komplizen gemacht
直到风吹草动,提醒我,我的椅子正在松动 Bis der Wind das Gras bewegte und mich erinnerte, dass mein Stuhl nachgiebig ist
正在摇晃 Und wankt
那么说吧,就在此刻,吸足了墨水的笔 Man kann sagen, in diesem Moment ist der Füller, der genügend Tinte aufgesogen hat
抡圆了的砍刀 Ein Hackmesser, das rotiert
这是我正赶往孤独的路上,我留出了一天一夜,你看 Das ist es, was ich mir auf der Straße, auf der ich einsam eile, einen Tag und eine Nacht lang erlaube, siehst du
我的手,我的身,我的心:干干净净 Meine Hände, mein Körper, mein Herz: sind ganz sauber
一片空无。 Und leer.